Від виду перекладу залежить його вартість
Від виду перекладу залежить його вартість
Синхронний
Найскладніший вид усного перекладу, що вимагає особливої майстерності: перекладач говорить практично одночасно з оратором, відстаючи лише на кілька секунд
Послідовний
Перекладач чекає, коли мовець зробить смислову паузу, і перекладає фрагмент його промови. Щоб не прогавити важливих деталей, під час виступу перекладач робить нотатки
Дистанційний
Перекладач підключається до переговорів по телефону або за допомогою спеціальних платформ (Zoom, Skype тощо). Так він забезпечує комунікацію у будь-якій обстановці
Англійська
Російська
Українська
Французька
Італійська
Іспанська
Китайська
Турецька
Киргизька
Казахська
Узбекська
Польська
Таджикська
Грузинська
Вірменська
Литовська
Латвійська
Білоруська
Німецька
Болгарська
Молдавська
Румунська
Звертаючись до нас, ви можете бути впевнені, що з вашими документами працюватиме лише той співробітник, який виконує переклад. Жодних обговорень у компанії або за її межами. Конфіденційність даних – наш головний пріоритет. Ми бережемо репутацію клієнтів бюро та щиро намагаємось вибудувати співпрацю у максимально комфортній та довірчій формі.
4
Висока якість
Зі знанням справи виконаємо будь-яке завдання: перекладемо документи, аудіо- та відеозаписи у точній відповідності до потреб замовника.
Мінімальні терміни
Ми швидко перекладаємо, але це ще не все: за потреби наш нотаріус виконає завірення документа. Така комплексна послуга збереже вам час, гроші та нерви.
Сжатые сроки
Работаем оперативно, но никогда в ущерб качеству.
Текст всегда проходит тщательную проверку, чтобы избежать даже малейших неточностей.
Сервіс
Наші досвідчені та доброзичливі менеджери завжди готові прийти
на допомогу. Ми надаємо комплексний пакет послуг, що дозволяє заощадити час та гроші.
Запофніть заявку
Обговоримо специфіку перекладу, локацію та час
Підписуєм договір та оплачуємо рахунок і починаємо готуватися до перекладу
Зустрічаємось за 30 хв. до назначеного часу, перевіряємо обладнання та підписуємо NDA
Я можу замовити перекладача на 20–30 хвилин? На годину?
Чи можна перевірити обраного усного перекладача, провести з ним співбесіду?
Чи можна передати оплату перекладачеві особисто до рук у день заходу?
Ми точно не знаємо, скільки годин нам знадобиться перекладач. Як бути?